de COSTIN TUCHILĂ

doctorul zburator moliere pusa roth tnr

tnr-logoDuminică, 18 octombrie 2015, la Radio România Cultural („Mari spectacole”, la ora 1.45, după O noapte furtunoasă  de I. L. Caragiale), Teatrul Național Radiofonic vă oferă un excelent spectacol realizat în 2008: Doctorul zburător de Molière, traducere și adaptare radiofonică delogo rrc Pușa Roth. Regia artistică a spectacolului îi aparține lui Vasile Manta. Din distribuție fac parte: Mihai Mălaimare, Mircea Albulescu, Ion Haiduc, Marius Rizea, Delia Nartea, Anne-Marie Ziegler, Mihai Niculescu. Redactor: Costin Tuchilă. Regia de studio: Janina Dicu. Regia muzicală: George Marcu. Regia artistică: Vasile Manta. Spectacolul a fost difuzat în premieră în 13 septembrie 2008.

mihai malaimare sganarelle doctorul zburator

Mihai Mălaimare

Elementele caracteristice ale comediilor şi ale tipologiei personajelor moliereşti, ale contextului epocii se regăsesc în versiunea regizorului Vasile Manta, dinamică, subtilă, plină de efecte neaşteptate şi totodată cu un remarcabil echilibru compoziţional. Replicile scânteietoare ale lui Molière, într-o foarte bună traducere, care conservă farmecul limbajului şi trăsăturile stilistice, sunt reliefate pregnant de jocul actorilor, în care se simte bucuria întâlnirii cu un text clasic fermecător. Cu mijloace radiofonice diverse, cu rară virtuozitate (de la schimbarea vocii cu o abilitate extraordinară la planurile atent studiate şi poantele de efect, savuroase, păstrând unitatea stilistică a limbajului), Mihai Mălaimare realizează un rol memorabil în Sganarelle. Mircea Albulescu conturează un Gorgibus care sub aparenţa senilităţii îşi ascunde şiretenia. Personaje expresive creează Ion Haiduc (Gros-René), Marius Rizea (Valère),  Mihai Niculescu (Un avocat). Cele două tipuri feminine, Sabine şi Lucille sunt caracterizate eficient şi plastic de Delia Nartea şi Anne-Marie Ziegler.

doctorul zburator satira de moliere traducere pusa roth

Publicată abia în ediţia de Opere complete din 1819, îngrijită de Viollet-le-Duc, satira Le Médecin volant (Doctorul zburător), jucată la Paris, în 18 aprilie 1659, constituie „un remarcabil exerciţiu de tehnică actoricească; intrări şi ieşiri rapide din scenă, deghizări multiple şi aproape simultane într-un ritm alert.” (Luminiţa Petrulian, Molière, Tartuffe, texte comentate, Bucureşti, Editura Albatros, 1987).

moliere-la-teatrul-radiofonic1Titlul pare împrumutat de la Dominique Lanni sau de la comedia italiană Il medico vollante iar subiectul de la Edmé Boursault (1638–1701), care va ataca Şcoala nevestelor într-o comedie intitulată Portretul pictorului sau Critica Şcolii nevestelor, stârnind replica lui Molière din L’Impromptu de Versailles.

Tema Doctorului zburător, farsă într-un act, cu şapte personaje şi 16 scene, este curentă la Molière: doctorul isteţ, farseur şi şarlatan, prin care se satirizează medicina şi medicii vremii. Valère este îndrăgostit de Lucile, fiica lui Gorgibus. Pentru a zădărnici planul acestuia de a-şi casători fata cu Villebrequin, Valère e sfătuit să găsească rapid un doctor care să-i recomande bolnavei prefăcute Lucile „să stea în mijlocul naturii şi să inspire aer proaspăt”, scăpând astfel de supravegherea tatălui. Doctorul de ocazie este Sganarelle, valetul lui Valère. Satira la adresa şarlataniei cu morgă se transformă în episod burlesc, comicul de situaţii şi de limbaj atingând virtuozitatea.

Fragment din spectacol

Grafică, ilustrații și editare multimedia: Costin Tuchilă.

logo revista teatrala radioVezi: Arhiva Teatrul Național Radiofonic

costintuchilaTEATRUL NAȚIONAL RADIOFONICdoctorul zburator,mihai mălaimare,moliere,pusa roth
de COSTIN TUCHILĂ Duminică, 18 octombrie 2015, la Radio România Cultural („Mari spectacole”, la ora 1.45, după O noapte furtunoasă  de I. L. Caragiale), Teatrul Național Radiofonic vă oferă un excelent spectacol realizat în 2008: Doctorul zburător de Molière, traducere și adaptare radiofonică de Pușa Roth. Regia artistică a spectacolului îi aparține lui...