ubu roi alfred jarry teatrul national radiofonic articol domnica tundrea

Duminică, 15 decembrie 2013, la ora 14.00, la Radio România Cultural, Teatrul Național Radiofonic vă invită să ascultați Regele Ubu de Alfred Jarry. Traducere de Romulus Vulpescu. Adaptarea şi regia artistică: Titel Constantinescu. În distribuţie: Valentin Uritescu, Dorina Lazăr, Răzvan Vasilescu, Ana Ciontea, Răzvan Ionescu, Paul Chiribuţă, Mircea Constantinescu, Ion Anghel, Boris Petrof. Regia de studio: Rodica Leu. Regia muzicală: George Marcu. Regia tehnică: Vasile Manta. Înregistrare din 1990.

Poezia distrugerii

Teatrul lui Alfred Jarry (1873–1907) frapează prin exuberanţa suprarealistă şi grotescul exploziv, printr-o fantastică inventivitate şi o superioară revoltă a spiritului, materializate în acea „poezie a distrugerii”, sarcastică şi feroce.

ubu roi desen de jarryAdevăratul Domn Ubu, desen de Alfred Jarry

Reprezentată întâia dată la Théâtre de L’Œuvre al lui Lugné-Poe, la 10 decembrie 1896, Ubu Roi (Ubu rege) este, cu siguranţă, piesa care sintetizează gândurile nonconformiste ale luiJarry, născute din negare şi dintr-o agresivitate ironică, exacerbare a lucidităţii şi a revoltei. Reconstrucţia limbajului – poate ideea-cheie a avangardei literare moderne – face ca „pântecul lui Ubu” să devină atât de „greu de satirice simboluri”, fantezia autorului generând simultan ideea şi imaginea.

Este evidentă înrudirea lui Alfred Jarry cu François Rabelais, nu numai în ceea ce priveşte invenţiile lingvistice pe care atât autorul de avangardă, cât şi cel renascentist, le cultivă, ci şi în maniera caricaturală, parodică, de a pune în mişcare bufonerii colosale, adesea licenţioase, necruţătoare şi virulente exemple de critică socială mascată în haine groteşti.

program ubu roi theatre de l oeuvre

Program de sală, Ubu Roi, Théâtre de L’Œuvre, Paris, 10 decembrie 1896

Acţiunea farsei Ubu rege se petrece într-o ţară „Departe-Undeva”, pe care Jarry o desemnează ca fiind Polonia, însă numai fiindcă o considera extrem de îndepărtată, un fel de ţinut de nicăieri, or, ştiut e că „nicăieri este pretutindeni şi, în primul rând, ţara unde te afli”, afirmă el în textul prezentării din programul de sală editat de revista „La Critique” cu ocazia premierei. Citește articolul integral și ascultă un fragment din Regele Ubu în pagina Teatrul Național Radiofonic.

Domnica Țundrea

costintuchilaTEATRUL NAȚIONAL RADIOFONICalfred jarry,desen de jarry,doamna ubu,domnica tundrea,domnul ubu,dorina lazăr,joan miro,lașitate,macbeth,ministrul phynanselor,nebunie ubuescp,polonia,program de sala premiera abu roi 10 decembrie 1896,romulus vulpescu traducere jarry,suprarealism,tiran,titel constantinescu,ubu regele poloniei,ubu roi,ubub poezia distrugerii,valentin uritescu
Duminică, 15 decembrie 2013, la ora 14.00, la Radio România Cultural, Teatrul Național Radiofonic vă invită să ascultați Regele Ubu de Alfred Jarry. Traducere de Romulus Vulpescu. Adaptarea şi regia artistică: Titel Constantinescu. În distribuţie: Valentin Uritescu, Dorina Lazăr, Răzvan Vasilescu, Ana Ciontea, Răzvan Ionescu, Paul Chiribuţă, Mircea Constantinescu, Ion Anghel,...