cristina chirvasie cronica de teatru radiofonic shakespeare negutatorul din venetia

sigla cronica de teatru radiofonicControversata piesă a lui William Shakespeare, pe cât de moralizatoare, pe atât de provocatoare, a ispitit imaginaţia unuia dintre cei mai importanţi regizori pe care îi are Teatrul Naţional Radiofonic. Personalitate unică a „căii undelor”, regizorul Dan Puican deţine un palmares colosal de producţii radiofonice care s-au născut dintr-o imaginaţie cu rezonanţe excepţionale, o eleganţă a spiritului, o cultură pantagruelică şi un rafinat simţ al spectacolului.

negutatorul din venetia william shakespeare teatru radiofonic cronica de cristina chirvasie

A vorbi despre un spectacol radiofonic a cărui regie este semnată de Dan Puican nu este un lucru foarte la îndemână. O dată pentru că este vorba de un text clasic (Neguţătorul din Veneţia) şi din cealaltă perspectivă este vorba de un spectacol incandescent. Această incandescenţă nu este dată doar de distribuţia valoroasă sau de abordările partiturilor actoriceşti, ci şi de construcţia regizorală.

Inspirată se spune din actualitatea imediată, comedia shakespeariană Neguţătorul din Veneţia, jucată pentru prima dată în anul 1597, a dat prilej întru iscarea unor discutabile dispute pe teme politice, legate de tema antisemită. Vremurile în care a trăit Shakespeare au fost marcate de profunde „sluţiri” antisemite şi, de ce nu, xenofobe. Prin textele sale, în special în comedii, Shakespeare se pune adeseori în postura unui vrednic moralist, păstrând o echidistanţă agreabilă, aproape cu rezon diplomatic.

william shakespeare negutatorul din venetia analiza spectacol radiofonic

En bref, tema piesei este binecunoscută şi apropiată maximei „cine sapă groapa altuia…”. Subiectul are coordonatele „standard” ale unei comedii uşoare cu final previzibil. Personajele aparent lipsite de profunzimi – un negustor veneţian, un evreu cămătar, un june gentilom îndrăgostit de o frumoasă şi bogată domniţă, slugi fidele, un duce îngăduitor, un avocat dezlegător de circumstanţă şi altele uşor identificabile în mediul societăţii medievale. Două locaţii – Veneţia şi Belmont. Până aici, mai mult pare a fi un text provenit din „zona” commediei dell’arte. Punându-se preţ pe desfăşurarea subiectului, cu imaginative acţiuni scenice, nu s-ar putea lesne intui că tot acest spectacol poate fi mutat în plan sonor cu mize regizorale care trec de barierele unei etalări descriptive. Aceasta este „moneda” pe care o joacă regizorul Dan Puican, care mută „muntele” clasicului text shakespearian, dându-i o dimensiune cu profunde expresivităţi savante. Faptul că nu etalează acţiunea prin simpla decriptare a conflictelor (să nu uităm că vorbim despre „marca Shakespeare” care este fundamentată pe conflicte copioase) şi a tipologiilor caracteriale, ci le duce mai departe până în zona în care vigoarea lor devine incandescentă, face din spectacolul radiofonic, înregistrat în anul 1974, o „piesă de colecţie”.

dan puican teatru radiofonic

Dan Puican

Referindu-mă la „bucătăria” personajelor Neguţătorului din Veneţia, nu pot să omit să vorbesc în chip puţin mai desluşit despre câteva dintre ele. Să ne amintim că acest text a dat unul dintre cele mai interesante personaje din literatura universală. Evreul Shylock. Răzbunătorul, vicleanul, harpagonul evreu Shylock este interpretat inegalabil de Octavian Cotescu în jocul căruia se îmbină magistral iubirea şi ura, vendeta şi resemnarea, ironia şi disperarea, traduse prin mize actoriceşti pline de geniu. Shylock este personajul aflat în centrul acţiunii, chiar dacă aşa-numitul protagonist al piesei este neguţătorul Antonio, opozant făţiş şi în afaceri şi în credinţă al iscusitului evreu. Alexandru Repan, care dă glas şi joc mai mereu tristului Antonio, a fost o alegere ideală pentru contrabalansul cu un alt personaj important, tânărul nobil veneţian Bassanio, prietenul neguţătorului, interpretat de inconfundabilul Ion Caramitru care revarsă asupra eroului său cu asupra de măsură incandescenţe actoriceşti.

shakespeare negutatorul din venetia distributie teatru radiofonic

Cele cinci axe ale textului piesei sunt descifrate în propunerea regizorului Dan Puican ca şi cum ar fi „părtaşe” într-un joc de Marocco. Axa celor doi prieteni Bassanio – Antonio, o alta a rivalilor Antonio – Shylock, o a treia a viitorilor consorţi Bassanio – Porţia, a patra a amorezaţilor Jessica – Lorenzo şi, în fine, o a cincea a exuberanţilor Gratiano – Nerissa. Aruncarea în scenă a „axelor” de Marocco este făcută de Dan Puican cu o admirabilă supleţe artistică.

Nu pot conclude înainte de a pomeni de personajul Porţiei, interpretat de mirobolanta actriţă Rodica Tapalagă, care dăruieşte eroinei sale o forţă unică în registrele actoriceşti. Cum nu pot trece fără să amintesc de mereu surprinzătorul Marin Moraru (Gratiano), de magnifica voce a Valeriei Seciu (Jessica), de savuroasa interpretare a lui Florian Pittiş (Launcelot Gobbo) sau de glasul plin de candoare al minunatului Emil Hossu.

antonio reprosandu-i lui shylock gravura secolul XIX

Antonio reproșându-i lui Shylock, gravură din secolul al XIX-lea. Reprodusă în: Charles and Mary Lamb, Tales from Shakespeare, Philadelphia: Henry Altemus Company, 1901

Umor plin de farmec, replici „delicioase”, conflicte „răsucite cu cheia” şi dezamorsate în neîntrecutul stil shakespearian. Acest filigran dramatic captivează în chip desăvârşit, ridicând provocarea regizorului Dan Puican la „rangul” unei inimitabile bijuterii radiofonice.

Cristina Chirvasie

sigla tnr mari spectacoleNeguţătorul din Veneţia de William Shakespeare. Traducere de Gala Galaction. Adaptarea şi regia artistic: Dan Puican. În distribuţie: Constantin Codrescu, Octavian Cotescu, Alexandru Repan, Ion Caramitru, Rodica Tapalagă, Vali Voiculescu Pepino, Emil Hossu, Valeria Seciu, Marin Moraru, Paul Sava, Virgil Ogăşanu, Florian Pittiş, N. Luchian Botez, Victor Ştrengaru, Mitică Popescu, Ovidiu Moldovan, Ion Pascu, Constantin Diplan. Regia de studio: Crânguţa Manea. Regia muzicală: Romeo Chelaru. Regia tehnică: ing. Tatiana Andreicic. Înregistrare din anul 1974. Redifuzat în 6 martie 2014, ora 0.30, la Radio România Cultural, în seria „Mari spectacole”.

Fragment din Neguțătorul din Veneția de William Shakespeare, regia artistică: Dan Puican. Data difuzării în premieră: 20 mai 1974.

Grafică și ilustrații: Costin Tuchilă. Editare multimedia: Maria Andronache.

Vezi și: Trei legende într-un singur spectacol, cronică de teatru radiofonic de Cristina Chirvasie

Dan Puican, un monstru sacru al Radioului, se mărturisește, cronică de carte de Șerban Cionoff

„Dan Puican – «Radioul este viața mea»” de Annie Muscă, la Majestic

La mulți ani, Dan Puican!, fotoreportaj de Loreta Popa

Dan Puican – „Radioul este viața mea”, cronică de Loreta Popa

costintuchilaCRONICA DE TEATRU RADIOFONICannie muscă dan puican,antonio si shylock,compoziție teatrală,conflicte decriptate,cristina chirvasie,cristina chirvasie cronici de teatru radiofonic,dan puican,gracură de epocă neguțătorul din veneția,loreta popa,mari spectacole radiofonice,negutatorul din venetia,octavian cotescu in shylock,porția rodica tapalagă,radio,regie teatru radiofonic,rodica tapalagă,serban cionoff,shakespeare la radio,tema antisemită la shakespeare,texte clasice,tipologii shakespearine

Controversata piesă a lui William Shakespeare, pe cât de moralizatoare, pe atât de provocatoare, a ispitit imaginaţia unuia dintre cei mai importanţi regizori pe care îi are Teatrul Naţional Radiofonic. Personalitate unică a „căii undelor”, regizorul Dan Puican deţine un palmares colosal de producţii radiofonice care s-au născut dintr-o...